An Arab Personality Writing Turkish in Egypt: Hüseyin Mucib El-Mısrî and His Work "Solgun Bir Gül"


Abstract views: 114 / PDF downloads: 40

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.10459344

Keywords:

Hüseyin Mucib el-Mısri, Egypt, Turkish literature

Abstract

There are strong historical and cultural connections between Egypt, one of the oldest civilization centers in history, and Turkey. Turks made significant changes and developments in state administration during their long stay in Egypt. Persons writing in Turkish were educated in the country, especially in the Cairo Palace, where the administrative center was located, or in its immediate surroundings. The fact that the poems of these poetry writers are voluminous enough to form a divan is important in terms of the awareness of the influence of Turkish, which was spoken in certain circles in the country for a while. Although most of the figures who wrote works in Turkish in Egypt are native speakers of Turkish, there are also native speakers of Arabic. One of them is Hüseyin Mucib el-Mısrî. Mucib el-Mısrî, a graduate of Cairo University, one of the oldest universities in Egypt, received the title of Egypt's first Turkish literature doctor with his doctoral thesis in the field of Turkology about Fuzûlî, one of the divan poets. He published remarkable and valuable works about the Turkish language and literature. Among the Islamic works of literature, he is also familiar with Arabic, Persian, Turkish, and Urdu works of literature. He knew well "elsine-i selâse", that is, Arabic-Persian-Turkish, which Ottoman intellectuals should know. His knowledge of these languages ​​attracted the attention of the scientific world by conducting comparative studies in Islamic literature. Hüseyin Mucib el-Mısrî speaks English, French, German and Russian well, as well as Eastern languages. In addition to his literary research and publications, he also wrote Turkish poems. In this study, the life of Hüseyin Mucib el-Mısrî will be briefly mentioned, the names of his works will be mentioned, and his poetry book titled "Solgun Bir Gül" will be introduced and a few examples of poems will be presented symbolically.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Akkuş, M. (2007). Prof. Dr. Hüseyin Mucib Mısrî ve Vesiletü'n-Necat’ın Arapça Tercümesi, Editör: Bilal Kemikli, Süleyman Çelebi ve Mevlid Yazılışı Yayılışı ve Etkileri, Bursa Osman Gazi Belediyesi, s. 396-405

Çetin, A. (2021). Mısır Milli Kütüphanesi ve Buradaki Türkçe Yazma/Basma Eserlere Dair, Kitaplar İle Geçen Bir Ömür Mustafa Vedat Sönmez’e Armağan Kitap ve Kütüphane. Efeakademi Yay. s. 240-249

Fedai, Ö. (2013), Mehmet Âkif’in Mısır’daki Mağarasından Yansıyan: Gölgeler, Mehmet Akif ve Gölgeler Sempozyumu Bildirileri, TYB Yayınevi, s. 62-69.

Fedai, Ö. (2021). Mehmet Âkif Ersoy’un Şiirlerinde Telkin, Tenkit, Telmih Unsuru Olarak Mekân ve Tasvirler, Dil ve Edebiyat Araştırmaları (DEA), Özel Sayı, 55-83;

İbrahim Sabri Bey, (t.y.). Mısır Dâneleri, Osmanlı Harfli Metin

İhsanoğlu E., Kalyon A., Kalyon F., (2021). Sürgünde Unutulan Türk Şairi İbrahim Sabri, Mısır Dâneleri’nden Seçmeler, Kabalcı Yay.

İhsanoğlu, E. (2006). Mısır’da Türkler ve Kültürel Mirasları. İrcica Yay.

İshakoğlu, Ö. (2007). Karşılaştırmalı Edebiyatın Öncüsü, Hüseyin Mucib el-Mısrî, İst. Ünv. Edb. Fak. Şarkiyat Mec. Sayı X, s. 5-21

İslamoğlu, A. (2010). Mısır Üniversitelerinde Türkoloji Çalışmaları, Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, c. 9, sayı: 18, ss. 143-171

Kalyon, A. (2013), Divan Şiirinin Nil’deki Sesi Ayşe Teymûrî Dîvânı, Akçağ Yay.

Kalyon, A. (2017). Mehmet Akif Ersoy’dan Seçmeler, Akçağ Yay.

Kalyon, A. (2021). Mehmet Akif’in Kur’an Meali’nin Serüveni. New Era Internatıonal Journal Of Interdıscıplınary Socıal Researches, 7(March), 1-10

Kalyon, A. (2022). İbrahim Sabri’nin Mehmed Akif’in Yakın Dostu Babanzâde Ahmed Naim’e Mersiyesi PEJOS, sayı. 25, 574-586

Kalyon, A. ve Kalyon, F. (2015). Mısır’daki Türkçe El Yazmaları Hakkında Görüşler. International Journal of Languages’ Education, 3(3), 1-10.

Kalyon, F. (2014), Divan Şiirinin Nil'de Açan Çiçeği Gülperî Hanım ve Güldeste-i Hâtırât, Akçağ Yay.

Kalyon, F. (2020). Mısır Milli Kütüphanesinde Bulunan Türkçe Matbu Divanlar, Turkish Studies - Language and Literature ISSN: 2667-5641

Kalyon, F. (2021). Mehmet Akif’in Mısır’da yazdığı şiirler, Mehmet Akif’in Bazı Şiirlerinde Mısır Yansımaları. New Era Internatıonal Journal Of Interdıscıplınary Socıal Researches, 7(March), 11-19

Kalyon, F. (2022). Son Dönemin, Divan Şiirine Mukarib Bir Şairi: İbrahim Sabri, PEJOS, sayı. 25, 489-498

Kozlu, Z. G. (2018). “Mehmet Akif Ersoy’un Mısır Hayatı ve Mısır’da Yazdıkları”, Researcher: Social Science Studies Cilt 6 / Sayı 4, s. 431-445

Tunç, S. (2012). Kahire Sarayında Bir Hanım Şair, Çeşm-i Âfet ve Divanı. Palet Yay.

Uzun, M. İ. "MISRÎ, Hüseyin Mücîb", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/misri-huseyin-mucib

Ürün, A. K. (1993). “Prof. Dr. Hüseyin Mucib el-Mısri ve Türk Edebiyatına Katkısı”, Yedi İklim, 37, 74-76.

Published

2023-12-31

How to Cite

Kalyon, A. (2023). An Arab Personality Writing Turkish in Egypt: Hüseyin Mucib El-Mısrî and His Work "Solgun Bir Gül". Premium E-Journal of Social Science (PEJOSS), 7(37), 2016–2024. https://doi.org/10.5281/zenodo.10459344